Значение фразеологизма «будто квочки с цыплятами» и его примеры использования

Фразеологизм – это устойчивое сочетание слов, которое имеет определенное значение, необъяснимое по смыслу отдельных компонентов. Фразеологические выражения являются важным элементом русского языка, они дают тексту метафорическую или ироническую окраску.

Одним из таких выражений является фразеологизм «будто квочки с цыплятами». Это выражение обозначает оживленную и суетливую деятельность, а также заботу и беспокойство о ком-то или о чем-то.

Фразеологизм «будто квочки с цыплятами» можно встретить в различных контекстах. Например, выражение может быть использовано для описания родителей, которые заботятся и следят за своими детьми с особым вниманием и тревогой. Также оно может использоваться для описания людей, которые заботятся о своих вещах и бережно относятся к ним.

Пример использования фразеологизма «будто квочки с цыплятами»:

«Мама и папа были настолько заботливы, будто квочки с цыплятами, постоянно следя за своими детьми и не давая им никакого повода для беспокойства.»

Таким образом, фразеологизм «будто квочки с цыплятами» является ярким примером устойчивого выражения, которое помогает передать идею о беспокойстве, заботе и активной деятельности.

Значение и примеры использования фразеологизма «будто квочки с цыплятами»

Фразеологизм «будто квочки с цыплятами» используется для описания ситуации, когда люди или животные, находясь вместе, проявляют излишнюю заботу и беспокойство друг о друге. Он выражает идею о чрезмерной тревожности и близкой связи между членами группы.

Например:

Девочки из нашего коллектива всегда следят друг за другом, будто квочки с цыплятами.

Когда родители уходят, дети начинают старательно прятаться рядом с мамой, будто квочки с цыплятами.

Группа путешественников была такой согласованной и заботливой, будто квочки с цыплятами.

Выражение «будто квочки с цыплятами» подчеркивает близкую и прочную связь между людьми или животными, которые внимательно относятся друг к другу и ощутимо защищают в моменты опасности и неуверенности.

Фразеологическое значение выражения

Фразеологизм «будто квочки с цыплятами» употребляется для усиления эмоциональной окраски в описании заботы и любви, которую родители проявляют к своим детям. Он подчеркивает мягкость, защищенность и теплоту отношений, а также акцентирует внимание на бдительности и заботе, проявляемой родителями к своему потомству.

Примеры использования данного фразеологизма:

  1. Она ухаживает за своими детьми, будто квочка с цыплятами, ни на минуту не отпускает их из своих рук.
  2. Отец бережет своего сына, будто квочка с цыплятами — всегда рядом, всегда внимателен и заботлив.
  3. Как только ребенок плачет, мама сразу бросается к нему, будто квочка с цыплятами, чтобы успокоить и обнять его.

Все эти примеры демонстрируют преданность и заботу, которые проявляют родители к своим детям, как будто они квочки с цыплятами, всегда рядом и готовы защищать их.

Примеры использования фразеологизма в русском языке

Фразеологизм «будто квочки с цыплятами» встречается в русском языке и подразумевает множественность, накопление, или избыточность. Он используется для описания ситуаций, когда количество или количество чего-либо сильно превышает ожидаемую норму или ограничения.

Пример 1: На детском празднике было очень много детей – будто квочки с цыплятами! Шум, суета и беготня были невероятные.

Пример 2: Во время распродажи в магазине толпа покупателей схватила акционные товары – они скупали их будто квочки с цыплятами.

Пример 3: Работники фабрики работали очень активно и быстро, выпуская продукцию на удивление много – будто квочки с цыплятами.

Фразеологизм «будто квочки с цыплятами» очень наглядно передает идею изобилия и избыточности. Эта фраза может быть использована как в повседневной речи, так и в письменном тексте, чтобы описать ситуации, которые вызывают удивление своим масштабом или обилием.

Фразеологизм «как квочка с цыплятами» в литературе

Фразеологическое выражение «как квочка с цыплятами» имеет свои корни в древности и активно использовалось в литературе на протяжении веков. Оно символизирует заботу, преданность и защиту, которую материнская любовь оказывает своим детям.

В прозе и поэзии часто можно встретить аналогию с квочкой, которая своими крыльями прикрывает и защищает своих цыплят. Этот фразеологизм используется для описания сильной, нерушимой связи между родительской и детской любовью, а также выразить заботу и защиту, которыми обрушивается родитель на своих потомков.

Примером использования этого фразеологизма был Захарович в своей прославленной поэме «Как цыплят под крылышко», где он создал образ любящей и заботливой матери-квочки, которая нежно окружает своих детей. Это прекрасное произведение литературы раскрывает глубину и мощь родительской любви.

  • «Как квочка с цыплятами», это источник вдохновения для многих писателей и поэтов, которые хотят передать искреннюю заботу и преданность, которую родители чувствуют к своим детям. Возможно, каждый из нас может найти в себе кусочек этой квочки, охватывающей своих маленьких существ своими заботливыми крыльями.

Кво

Использование фразеологического выражения в повседневной речи

Часто фразеологизм «будто квочки с цыплятами» используется для описания ситуаций, когда родители слишком привыкли заботиться о своих детях, постоянно следить за ними, переживать и хотеть защитить от всех невзгод. Это может проявляться в запретах, ограничениях и навязчивом контроле в отношении детей.

Например, фразеологическое выражение «моя мама ведет себя, будто квочка с цыплятами» может использоваться для описания ситуации, когда мать слишком беспокоится о своем ребенке, не позволяет ему самому принимать решения или рисковать, даже если ребенок уже взрослый и способен заботиться о себе.

Из-за своей наглядной и понятной метафоричности, фразеологизм «будто квочки с цыплятами» легко воспринимается и употребляется в разговорной речи. Он помогает донести смысл избыточной заботливости и защитительности, вызывая улыбку и понимание у слушателей. Также, это выражение может использоваться в критическом смысле для описания излишней заботы со стороны руководителей, учителей или других людей, проявляющих неуместное вмешательство в частную жизнь или дела других.

Синонимы фразеологизма «будто квочки с цыплятами»

  • Как квочка с цыплятами
  • Как львица с детенышами
  • Как мать с детьми
  • Как хранительница огня
  • Как няня с подопечными
  • Как оберег с любимыми

Все эти фразы образно описывают заботу и преданность человека к кому-то или чему-то. Они часто используются для описания материнской заботы, но также могут относиться к любому другому виду заботы или ответственности.

Выражения с похожим значением

2. Как дома — значит чувствовать себя расслабленно и уютно, будто находясь дома.

3. Как рыба на суше — значит чувствовать себя некомфортно и неловко в определенной ситуации или месте.

4. Как рыба в руках — значит оказаться в затруднительном положении, попасть под чье-то влияние или контроль.

5. Как дети в садике — значит вести себя шумно, беспорядочно и безинтересно, все на своей волне.

Интересные факты о фразеологизме «будто квочки с цыплятами»

Фразеологизм «будто квочки с цыплятами» используется для описания ситуации, когда кто-то заботится о других с большой заботой и любовью. Этот фразеологизм возник в русском языке на основе наблюдений за поведением квочек и их потомства. Всеелиже курица с большой заботой присматривается за своими цыплятами, охраняет их от опасностей и обеспечивает их пищей и уютом.

Возможно, этот фразеологизм произошел от крестьянской культуры, где птицы, особенно куры, были обычными животными, с которыми люди жили и работали каждый день. Куры были важным источником пищи для крестьян, поэтому квочки с цыплятами привлекали особое внимание и заботу.

Фразеологическое выражение «будто квочки с цыплятами» стало популярным не только в повседневной речи, но и в литературе. Оно часто используется для описания материнской заботы или выражения великой любви и близости.

Этот фразеологизм также может использоваться в отрицательном контексте, чтобы показать слишком пристальную заботу или опеку, которая может быть надоедливой или даже душной.

Оцените статью